UNESCO MLADINSKA PLATFORMA

  • Kdo smo?
    • Kdo smo?
    • 2020
    • Organizacija UNESCO
  • Dogodki
    • 2013
      • UNESCO ASP DOGODEK
      • UNESCO DAN ZBLIŽEVANJA KULTUR
      • KOLESARJENJE UNESCO GLASNIKOV S PREDSEDNIKOM REPUBLIKE
      • ALL STAR U18
      • OTVORITEV MEDGENERACIJSKEGA CENTRA ZAVODA YPSILON
      • PIKIN FESTIVAL
      • OBISK GENERALNE DIREKTORICE UNESCA IRINE BOKOVE
      • PARADA UČENJA
      • ATLETSKI MITING
      • DAN ODPRTIH VRAT NA MORSKI BIOLOŠKI POSTAJI PIRAN
      • ART KAMP
      • UNESCO ASP TEK MLADIH
      • KULTURNI BAZAR
    • 2014
      • Svetovni dan oceanov 2014
      • 2. UNESCO tek mladih 2014
      • Delavnica o medkulturnem dialogu
      • Svetovni dan kulturne raznolikosti za dialog in razvoj
      • Kratko poročilo o Paradi učenja 2014
      • Teden vseživljenjskega učenja 2014
      • UNESCO dan kulturne raznolikosti
      • Vabilo na 2. UNESCO tek mladih
      • Poročilo kulturnega bazarja 2014
    • 2015
      • Projekt PRYDE: promocija dediščine z »generacijo y«
      • UNESCO Youth Forum v Parizu
      • UNESCO slovenski mladinski vrh
    • 2016
    • 2017
      • UNESCO Youth Meeting 2017
  • Delavnice
  • Glas UNESCA
    • UNESCO glasniki
    • Središče Ptuj
      • Žan Malek Petrovič
    • Središče Maribor
      • Urška Pliberšek
      • Jessica Strelec
    • Središče Mojstrana
      • Maša Pikon
      • Katja Konc
      • Maruša Žlebir
      • Klara Sara Podgrajšek
      • Jan Krajnik
    • Središče Nova Gorica
      • Jaka Gruden
    • Središče Slovenj Gradec
      • Luka Kropivnik
    • Središče Kapela
      • Ula Litrop
      • Leon Deutsch
    • Središče Celje
      • Klara Drofenik
      • Tjaša Dolinšek
      • Nik Leban
      • Barbara Užmah
    • Središče Pišece
      • Simon Roguljić
      • Špela Osojnik
      • Anja Osojnik
    • Središče Ljubljana
      • Domen Pinter
      • Rebeka Dobravec
      • Klemen Šorak
  • UNESCO Mladinski vrh
    • UNESCO Youth Forum
      • UNESCO Youth Forum
      • Startup weekend
      • Glasnika na UNESCO Youth Forumu 2013
      • Udeležba na UNESCO Youth Forumu v Parizu 2015
  • Partnerji
  • Razpisi
  • Navigation

Referenčni priročnik v polju varovanja svetovne dediščine zdaj tudi v slovenščini

Boštjan JermanSeptember 17, 2025September 17, 2025 Novice
Fb-Button
Izšel je slovenski prevod Unescove publikacije Priročnik in orodja za presojo vplivov v kontekstu svetovne dediščine. Izdaja strokovnjakom s področja ponuja praktične usmeritve za presojo vplivov na dediščino. 
Kot so sporočili iz Muzeja za arhitekturo in oblikovanje (MAO), priročnik služi kot ključno orodje za preprečevanje škodljivih vplivov na svetovno dediščino in za prepoznavanje trajnostnih rešitev, predvsem za območja, ki jih ogrožajo vse hujši razvojni pritiski, med njimi urbanizacija, turistična infrastruktura, ceste, jezovi, elektrarne in drugi večji posegi.

Priročnik podaja ključne informacije in metodologijo za presojo vplivov na območja kulturne in naravne dediščine pri razvojnih projektih, ki bi lahko vplivali na njihovo izjemno univerzalno vrednost. Presoja poteka znotraj sistema celovite presoje vplivov na okolje ali v obliki samostojnega postopka, ki se izvaja na območjih kulturne dediščine.

S svojo metodologijo odločevalcev glede predlaganih razvojnih projektov ne postavlja zgolj pred izbiro za ali proti, pač pa jim omogoča, da podrobneje ocenijo mogoče pozitivne in negativne vplive ter načine zmanjšanja tveganj, določanja ustreznih ukrepov za njihovo ublažitev in iskanja alternativnih rešitev.

Presoja je utemeljena na dejanskem razumevanju vrednot, lastnosti in atributov, na katerih slonita tudi upravljanje in varovanje svetovne dediščine.

Referenčno delo na tem področju

Priročnik je izšel leta 2022 kot skupni projekt Unesca, Mednarodnega centra za študij varstva in restavriranja kulturnih dobrin (ICCROM), Mednarodnega sveta za spomenike in spomeniška območja (ICOMOS) ter Mednarodne zveze za varstvo narave (IUCN).

Hitro je postal ključna referenca pri pripravi presoj vplivov na svetovno dediščino, s podlago v operativnih smernicah za implementacijo omenjene konvencije, uporabo njegove metodologije pa Unescov odbor za svetovno dediščino tudi redno zahteva od držav podpisnic konvencije, ko gre za obravnavo novih vpisov in poročil o stanju ohranjenosti območij, vpisanih na seznam svetovne dediščine.

Slovenski prevod je izšel v sozaložništvu Unesca, ICCROM, ICOMOS, IUCN in MAO, s finančno podporo slovenske nacionalne komisije za Unesco. Je skupno delo ključnih domačih institucij in odgovornih resorjev na področju svetovne dediščine – Zavoda za varstvo kulturne dediščine Slovenije, MAO, Unescove katedre na Fakulteti za humanistične študije Univerze na Primorskem, ministrstva za kulturo, ministrstva za naravne vire in prostor, pa tudi zunanjih strokovnjakov.

Prenos znanja na slovenske strokovnjake

Generalna direktorica direktorata za kulturno dediščino na ministrstvu za kulturo Špela Spanžel je ob izidu slovenskega prevoda povedala: “Ko smo leta 2021 z ICCROM pripravili mednarodno izobraževanje o presoji vplivov v kontekstu Unescove dediščine, je bilo to za slovenske deležnike sploh prvo tovrstno izobraževanje. Prevod Unescovega priročnika je pika na i tega procesa.”

Korak h kandidaturi za članstvo v Unescovem odboru za dediščino

Po njenih besedah priročnik tudi odlično dopolnjuje dognanja simpozija o vplivih posegov na arhitekturno dediščino 20. stoletja, ki so ga pripravili ob 50-letnici konvencije in ob 150. obletnici rojstva arhitekta Jožeta Plečnika. “Z uveljavljanjem sodobnih standardov in prenosom dobrih praks v lokalna okolja krepimo ustanove in spodbujamo strokovnjake ter sistematično gradimo slovensko kandidaturo za članstvo v Unescovem odboru za svetovno dediščino,” so njene besede še navedli v sporočilu za javnost.

Vir: RTV Slovenija

Share this:

  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Google+ (Opens in new window)

Related

priročnik, svetovna dediščina, UNESCO
  • ← Borovo gostüvanje: vse redkejša šega Prekmurja in Porabja
  • V Evropskem parlamentu razstava o Partizanski bolnici Franji kot skritem dragulju Evrope →
Copyright © 2026 UNESCO MLADINSKA PLATFORMA. Theme by Colorlib Powered by WordPress
This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish.Accept Read More
Privacy & Cookies Policy